外見より中身!人柄をアピールできる自己紹介のフレーズ9パターン
内在比外表更重要!能够展现人品的9种自我介绍短语
大学生ともなると、中学高校までとは違って、カッコいい男子ばかりがモテるとは限らないもの。たとえ容姿に自信がなくても、自己紹介で「性格のよさ」をアピールできれば、新しいクラスメイトの関心を引くことができるかもしれません。そこで今回は、10代から20代の独身女性に聞いたアンケートを参考に「外見より中身!人柄をアピールできる自己紹介のフレーズ」をご紹介します。
大学生和初中高中生不同,并不是只有帅哥受欢迎。即使对自己的容貌没有自信,只要通过自我介绍来展示自己的“好性格”,说不定能引起新同学的关助哦。于是这次,我们以10多岁到20多岁的单身女性进行的问卷调查结果作为参考,为大家介绍一下“内在比外表更重要!9种能够展现人品的自我介绍短语”。
【1】はにかんだ笑顔を浮かべつつ「えっと…緊張してます」
「緊張してるのはみんな同じだけど、口に出しちゃうところがかわいい!」(10代女性)というように、ヘンに格好つけない姿に好感を持つ女性は多いようです。とはいえ、オドオドしすぎても頼りなく見えるので、すぐに気持ちを切り替えて本題に移りましょう。
【1】脸上浮现出害羞的笑容,“嗯……我很紧张”
“虽然大家都很紧张,但是说出口就很可爱!”(10多岁,女性)正如这句话那样,好像很多女性都对那些不刻意掩饰的人抱有好感。话虽如此,过于夸张的话也会显得不可靠,所以说完就该马上进入正题哦。
【2】全員を見渡しながら「いい人が多そうで、ホッとしました」
「初対面の相手にそんなふうに言えるなんて、人懐っこいキャラなんでしょうね」(20代女性)というように、警戒心を緩めて打ち解けた発言をするのもよさそうです。率先して心を開けば、男女を問わず、人が寄ってきてくれるかもしれません。
【2】环视全体人员,说“好像大家都是好人,让我松了一口气”
“能对初次见面的人这样说,应该是个很有亲和力的人吧”(20多岁,女性),像这样,放松警惕,说出使气氛融洽的话似乎也不错。如果率先打开心扉,无论男女,也许都会有人接近你的吧。
【3】人恋しさを隠さずに「まだ友達がいなくて、めっちゃ寂しいです…」
「私だけじゃないんだ!とホッとした」(10代女性)というように、孤独感をあらわにすると、地元を離れて進学した女性に共感してもらえる可能性があります。「なので、誰か遊んでください(笑)」と積極的に誘いを募れば、内向的な性格には見えないでしょう。
【3】不隐藏对人的依赖,“还没有朋友,非常寂寞……”
“原来不止我一个!”(10多岁,女性)像这样表现出孤独感的话,可能会得到远离家乡求学的女性的共鸣吧。「因此,请和我一起玩吧(笑)」这么积极地发出邀请,内向的性格看不出来吧。
【4】あえて方言で「東京の地下鉄は乗り換えがいたしいけえ、たいぎいです」
「勝手なイメージだけど、地元の言葉を使う男の子って、ピュアで嘘をつけない人って感じ(笑)」(10代女性)というように、方言を武器に「誠実そうな青年」を演じる手もあります。強調しすぎるとあざとく聞こえそうなので、あくまで「自然に出てしまった」と見せかけましょう。
【4】硬要用方言说“换乘东京的地铁真辛苦”
“虽然给人很随便的印象,但是使用当地语言的男孩子给人一种很纯洁,不会说谎的感觉(笑)”(10多岁,女性)像这样,也有以方言为武器来演绎“看起来很诚实的青年”的人。如果过于强调的话,听起来会有点耍小聪明,所以还是要表现出“自然而然地就说出来了”的感觉哦。
【5】カルチャーショックを明かして「東京のうどんはつゆが真っ黒でびっくりしました」
「何でもおもしろがれる人なのかな?友達になったら楽しそう」(10代女性)というように、知ったかぶりせずに素直に驚きを表すと、好奇心旺盛な性格をアピールできるでしょう。「文化の違い」をネタに、みんなでひとしきり盛り上がれそうです。
【5】揭露文化冲击,“东京的乌冬面汤汁很黑很吃惊”
“他是对什么都会感到有趣的人吗?做他的朋友一定会很开心。”(10多岁,女性)像这样不假思索地坦率地表示惊讶的话,能表现出好奇心旺盛的性格。把「文化的差异」做为材料,让大家一起跟着热烈起来。
【6】自分の欠点をわざとさらして「遅刻魔です。先に謝っておきます!」
「当たり障りのない自己紹介ばかりの中で、唯一記憶に残っている」(10代女性)というように、隠しておきたい部分を白状してしまうのも、インパクト大のようです。とはいえ、周りが引くほどの短所を打ち明けるのは、危険が大きすぎるかもしれません。
【6】故意暴露自己的缺点“我是迟到魔。我先道歉了!”
“在毫无障碍的自我介绍中,这是唯一记住的”(10多岁,女性),像这样坦白自己想隐藏的部分,也给人留下了很冲击的印象。虽说如此,向周围人坦白自己的缺点,危险性也很大哦。
【7】家族への想いを込めて「無事合格できたのも周りの人たちのおかげです」
「照れながら母親のこととかを話されると、本人もご家族もいい人たちなのが伝わってくる」(20代女性)というように、身近な人への感謝を述べて、人柄の良さをにじませる作戦です。軽めの話題とセットにすれば、真面目一徹のお堅い人物だと思われずに済みそうです。
【7】表达对家人的感情,“能够顺利通过也是多亏了周围的人”
“一边害羞一边谈起自己的母亲,他本人和他的家人都是好人”(20多岁,女性),像这样表达对身边的人的感谢,表现出人品好。如果在聊轻松的话题的时候这么说,就不会被认为是认真顽固的人了。
【8】明るくさわやかに「生涯忘れられないクラスにしていきましょう!」
「ムードメーカーを買って出るセリフに、頼もしさを感じた!」(10代女性)というように、早くもリーダーシップを発揮すると、皆の信頼を集めることができそうです。いきなり熱く語っても空回りしそうなので、場を暖めてから上手に切り出しましょう。
【8】开朗爽朗地说“让我们共建一个终生难忘的班级吧!”
“制造气氛的台词,让人感到可靠!”(10多岁,女性)像这样,尽早发挥领导能力的话,应该能得到大家的信赖。突然说出如此热烈的话有点怪怪的,等暖场之后就可以说啦。
【9】希望に満ちた表情で「今しかできないことを精一杯やりたいです」
「ポジティブな発言にハッとさせられた!この人は本当に悔いのない4年を送りそう」(10代女性)というように、まっすぐに大学生活への抱負を語るのも、意外にウケがよさそうです。常套句を口にしているだけにならないよう、「本気」をにじませましょう。
【9】满怀希望的表情“想要竭尽全力做只有现在才能做的事情”
“被积极的发言吓了一跳!”(10多岁,女性)像这样直截了当地说出对大学生活的抱负,意外地受欢迎。不只是在说老套话,要让“认真”渗透进去。
同じフレーズでも、表情や言葉の抑揚が乏しいと、効果は半減しそうです。自己紹介するときは、態度にも気を配りましょう。(安藤美穂)
同样的句子,缺少表情和言词的抑扬顿挫的话,效果就会减半。自我介绍的时候,也要注意态度哦。(安藤美穗)
本文由知诸学院原创翻译,转载请注明出处。
翻译:知诸学院 芸琦