日语词义辨析:過去(かこ)/いにしえ/往時(おうじ)/当時(とうじ)/昔(むかし)
[共通する意味]
[共通的意思]
★今からみて、はるかに過ぎ去った時間、または時代。
★在现在看遥远的已逝的时间,或是时代
[使い方]
[用法]
〔過去〕
▽物価は過去十年間上がりっぱなしだ
▽物价在过去十年持续上涨
▽過去のことは水に流そう
▽往事如风
▽彼はもはや過去の人だ
▽他已经是故人了
〔いにしえ〕
▽荒れ果てた城跡にいにしえをしのぶ
▽荒废的城市遗迹承载着过往
〔往時〕
▽往時の隆盛をしのばせる
▽追忆过去的繁荣
〔当時〕
▽当時、私は学生だった
▽当时我还是个学生
▽戦争当時
▽战争那时
〔昔〕
▽ここは昔海だった
▽这里以前是一片海
▽この町は昔からの宿場町だ
▽这条街从以前开始就是宿场町
[使い分け]
[用法上的区别]
【1】「過去」には、「過去は問わない」「暗い過去を背負う」のように、ある人のあまり人には知られたくない経歴の意もある。
【1】「過去」有像「過去は問わない」「暗い過去を背負う」这样,指某人不为人知的经历的意思。
【2】「いにしえ」は、「古」「往古」とも書く。
【2】「いにしえ」也写作「古」「往古」。
【3】「往時」は、その昔、栄えていた様子を思い浮かべるときに使われることが多い。文章語。
【3】「往時」多用于指想起了其过去荣耀的样子的时候。书面语。
【4】「当時」は、「当時はやっている歌」のように、現今の意でも使われる。
【4】「当時」有像「当時はやっている歌」这样,指现下的意思。
【5】「昔」は、見たり聞いたり、自分で経験したりした範囲のことである場合には、以前の意味で使われることが多い。
【5】「昔」多用于指自己听过见过或者是体验过的范围内的对象的过去的意思。
本文由知诸学院你里滴滴原创翻译,转载请注明出处。