日语词义辨析:そろそろ/ゆるゆる/ゆっくり
[共通する意味]
[共通的意思]
★少しずつゆるやかに行動するさま。
★一点一点缓慢行动。
[使い方]
[用法]
〔そろそろ〕(副)
そろそろ涼しくなってきた。
渐渐凉快起来了。
〔ゆるゆる〕(副・形動)
ゆるゆる歩こう。
慢慢地走吧。
〔ゆっくり〕(副)スル
ご飯をゆっくり食べる。
慢慢吃饭。
[使い分け]
[用法上的区别]
【1】「そろそろ」は、時間的にゆるやかに行動するだけでなく、静かに、目立たぬように行動するさまを表わす。また、「そろそろ時間です」のように、その時刻や時期、または、その状態になりつつあることも表わす。
【1】「そろそろ」不仅指时间上行动缓慢,也表示安静地、不引人注意地行动。另外还表示逐步到了某个时期、或某个状态,比如「そろそろ時間です」(差不多到时间了)。
【2】「ゆるゆる」は、細心にではなく、むしろ他にこだわらずにのんびりと行うさまにいう。また、「ズボンがゆるゆるだ」のように、緩んでしまりのないさまの意もある。
【2】「ゆるゆる」表示不拘小节地悠闲行事。另外还表示松弛的意思,比如「ズボンがゆるゆるだ」(裤子很松大)。
【3】「ゆっくり」は、時間的にゆとりがあるだけでなく、気持ちの上でも余裕があるさまをいう。
【3】「ゆっくり」不单单指时间很充足,还表示心情很悠闲。
使用情况对比表
○:正确
△:不推荐
-:错误
本文由知诸学院你里滴滴原创翻译,转载请注明出处。